Skip to main content

ТЕКСТ 8

VERSO 8

Текст

Texto

ване сан̃ча̄райан ватса̄н
са-ра̄мо ба̄лакаир вр̣тах̣
ханту-ка̄мам̇ бакам̇ дорбхйа̄м̇
мукхато ’рим апа̄т̣айат
vane sañcārayan vatsān
sa-rāmo bālakair vṛtaḥ
hantu-kāmaṁ bakaṁ dorbhyāṁ
mukhato ’rim apāṭayat

Пословный перевод

Sinônimos

ване — в лесу; сан̃ча̄райан — пася; ватса̄н — телят; са-ра̄мах̣ — вместе с Господом Баларамой; ба̄лакаих̣ — мальчиками-пастушками; вр̣тах̣ — окруженный; ханту-ка̄мам — желая убить; бакам — демон Бака; дорбхйа̄м — Своими руками; мукхатах̣ — за клюв; арим — врага; апа̄т̣айат — разорвал.

vane — na floresta; sañcārayan — apascentando; vatsān — os bezerros; sarāmaḥ — junto com o Senhor Balarāma; bālakaiḥ — pelos vaqueirinhos; vṛtaḥ — rodeado; hantu-kāmam — desejando matar; bakam — o demônio Baka; dorbhyām — com Seus braços; mukhataḥ — da boca; arim — o inimigo; apāṭayat — dilacerou.

Перевод

Tradução

В другой раз, когда Кришна вместе с Господом Баларамой и другими пастушками пас в лесу телят, там появился демон Бака, намеревавшийся убить Кришну. Однако Кришна схватил злодея за клюв и разорвал его на две части.

Em outra ocasião, enquanto Kṛṣṇa apascentava as vacas na floresta junto com Balarāma e os vaqueirinhos, o demônio Bakāsura aproximou-se com a intenção de matar Kṛṣṇa. Kṛṣṇa, porém, agarrou esse demônio hostil pela boca e o dilacerou.