Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.26.7

Текст

квачид дхаийагава-стаинйе
мтр баддха удӯкхале
гаччханн арджунайор мадхйе
бхубхй тв аптайат

Пословный перевод

квачит — однажды; хаийагава — масло; стаинйе — воровавший; мтр — Своей матерью; баддха — привязан; удӯкхале — к большой ступе; гаччхан — двигаясь; арджунайо — двумя деревьями арджуна; мадхйе — между; бхубхйм — Своими руками; тау аптайат — Он повалил их.

Перевод

Как-то раз, в наказание за то, что Он воровал масло, мать привязала Кришну к каменной ступе. Малыш пополз на четвереньках, таща ступу за Собой, и, когда та застряла между двумя деревьями арджуна, с силой потянул ее и повалил деревья наземь.

Комментарий

Во дворе дома, где жил маленький Кришна, с давних пор росли два дерева арджуна. Это были большие, кряжистые деревья, однако озорник без труда повалил их на землю.