ШБ 10.23.39

द‍ृष्ट्वा स्त्रीणां भगवति कृष्णे भक्तिमलौकिकीम् ।
आत्मानं च तया हीनमनुतप्ता व्यगर्हयन् ॥ ३९ ॥
др̣шт̣ва̄ стрӣн̣а̄м̇ бхагавати
кр̣шн̣е бхактим алаукикӣм
а̄тма̄нам̇ ча тайа̄ хӣнам
анутапта̄ вйагархайан

Пословный перевод

др̣шт̣ва̄узрев; стрӣн̣а̄мжен; бхагаватик Верховной Личности Бога; кр̣шн̣ек Шри Кришне; бхактимчистую преданность; алаукикӣмту, какой не найти в этом мире; а̄тма̄намсебя; чаи; тайа̄ею; хӣнамлишенных; анутапта̄х̣скорбящие; вйагархайанпроклинали.

Перевод

Увидев, какую чистую, трансцендентную преданность питают их жены к Господу Кришне, Верховной Личности Бога, брахманы поняли, что лишены ее, и, раскаявшись, стали проклинать себя.