Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.23.29

Текст

ш́рӣ-патнйа ӯчух̣
маивам̇ вибхо ’рхати бхава̄н гадитум̇ нр̣-ш́ам̇сам̇
сатйам̇ курушва нигамам̇ тава па̄да-мӯлам
пра̄пта̄ вайам̇ туласи-да̄ма пада̄васр̣шт̣ам̇
кеш́аир нивод̣хум атилан̇гхйа самаста-бандхӯн

Пословный перевод

ш́рӣ-патнйах̣ ӯчух̣ — жены брахманов сказали; ма̄ — не; эвам — так; вибхо — о всемогущий Господь; архати — должен; бхава̄н — Ты; гадитум — говорить; нр̣-ш́ам̇сам — жестоко; сатйам — истинным; курушва — пожалуйста, сделай; нигамам — обещание, данное в богооткровенных писаниях; тава — Твои; па̄да-мӯлам — стопы; пра̄пта̄х̣ — обретшие; вайам — мы; туласи-да̄ма — гирлянду из листьев туласи; пада̄ — с Твоей ноги; аваср̣шт̣ам — упавшую; кеш́аих̣ — на своих волосах; нивод̣хум — чтобы носить; атилан̇гхйа — отвергнув; самаста — все; бандхӯн — связи.

Перевод

Жены брахманов ответили: О всемогущий, пожалуйста, не говори таких жестоких слов. Ты должен выполнять Свое обещание и отвечать взаимностью на чувства Своих преданных. Теперь, когда мы у Твоих лотосных стоп, мы просто хотим остаться здесь, в лесу, чтобы носить на голове гирлянды из листьев туласи, которые упали с Твоих лотосных стоп. Мы готовы порвать все отношения, которые связывают нас с этим миром.

Комментарий

Эти слова жен брахманов напоминают слова гопи, сказанные ими перед началом танца раса (Бхаг., 10.29.31), когда Господь хотел отправить их домой. Как и этот стих, речь гопи начинается со слов маивам̇ вибхо ’рхати бхава̄н гадитум̇ нр̣-ш́ам̇сам.

Слово нигама относится к ведическим писаниям, которые гласят, что тот, кто предался лотосным стопам Господа, никогда больше не вернется в материальный мир. Жены брахманов говорили Кришне, что Он поступает нечестно, отправляя предавшихся Ему душ к мужьям-материалистам.

По словам Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, Господь Кришна мог сказать женам брахманов: «Вы принадлежите к аристократическому сословию брахманов. Разве пристало вам склонять свои головы к стопам простого пастуха?»

На это женщины могли ответить так: «Мы уже предались Тебе и хотим стать Твоими служанками. Это означает, что мы больше не считаем себя женами так называемых брахманов. Наши речи говорят сами за себя».

Господь Кришна мог возразить: «Я простой пастух, и потому в качестве служанок и подруг Мне больше всего подходят юные пастушки, гопи».

На это жены брахманов могли ответить: «Хорошо, пусть будет так. Пусть эти девушки сияют во всей красе рядом с Тобой, если Ты стесняешься перед Своими родственниками принимать служение от женщин из сословия брахманов. Мы вовсе не хотим смущать Тебя и не пойдем за Тобой в деревню. Мы останемся в лесу Вриндавана, став богинями этого леса. Единственное наше желание — достичь совершенства, обретя хоть какую-то связь с Тобой».

Таким образом, благодаря духовному видению Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура мы узнаём, что жены брахманов решили служить Кришне на расстоянии, собирая листья туласи, упавшие с лотосных стоп Господа или растоптанные Его подружками, пока Он обнимал их.

Женщины сказали, что будут носить эти листья туласи на голове. Отказавшись от мысли стать возлюбленными или личными служанками Кришны (они понимали, как трудно добиться такого положения), юные жены брахманов умоляли Кришну разрешить им остаться во Вриндаване. Если бы Господь спросил: «Что скажут на это ваши родственники?», — девушки непременно ответили бы: «Мы уже освободились от всех родственных связей, ибо созерцаем Тебя, о Верховный Господь».