Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.23.25

Текст

svāgataṁ vo mahā-bhāgā
āsyatāṁ karavāma kim
yan no didṛkṣayā prāptā
upapannam idaṁ hi vaḥ

Пословный перевод

су-а̄гатам — добро пожаловать; вах̣ — вам; маха̄-бха̄га̄х̣ — о удачливые женщины; а̄сйата̄м — садитесь же; карава̄ма — сделаю; ким — что; йат — поскольку; нах̣ — Нас; дидр̣кшайа̄ — с желанием увидеть; пра̄пта̄х̣ — пришедшие; упапаннам — подобающе; идам — это; хи — конечно; вах̣ — вам.

Перевод


[Господь Кришна сказал:] Добро пожаловать, о самые удачливые из женщин. Пожалуйста, присаживайтесь поудобнее. Что Я могу сделать для вас? То, что вы пришли сюда увидеть Меня, делает вам честь.

Комментарий

Подобно тому как Шри Кришна приветствовал гопи, пришедших ночью в лес танцевать с Ним, сейчас Он приветствовал жен брахманов, которые доказали свою чистую любовь к Нему, преодолев на своем пути к Господу множество препятствий. Слово упапаннам означает, что поведение этих женщин, которые ослушались своих мужей, вовсе не было предосудительным, ибо их мужья, по всей видимости, пытались помешать им служить Господу Кришне.