Шримад-бхагаватам 10.22.30
Текст
нидагха̄рка̄тапе тигме
чха̄йа̄бхих̣ сва̄бхир а̄тманах̣
а̄тапатра̄йита̄н вӣкшйа
друма̄н а̄ха враджаукасах̣
чха̄йа̄бхих̣ сва̄бхир а̄тманах̣
а̄тапатра̄йита̄н вӣкшйа
друма̄н а̄ха враджаукасах̣
Пословный перевод
нида̄гха — жаркого времени года; арка — от солнца; а̄тапе — в жару; тигме — в невыносимую; чха̄йабхих̣ — тенями; сва̄бхих̣ — своими; а̄тманах̣ — Его; а̄тапатра̄йита̄н — служащие зонтиками; вӣкшйа — увидев; друма̄н — деревья; аха — сказал; враджа- окасах̣ — мальчикам Враджа.
Перевод
Когда жара стала невыносимой, Господь Кришна, увидев, что деревья, словно зонтики, защищают Его от палящих солнечных лучей, обратился к Своим друзьям с такими словами.