Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.22.14

Текст

ма̄найам̇ бхох̣ кр̣тха̄с тва̄м̇ ту
нанда-гопа-сутам̇ прийам
джа̄нӣмо ’н̇га враджа-ш́ла̄гхйам̇
дехи ва̄са̄м̇си вепита̄х̣

Пословный перевод

ма̄ — не; анайам — несправедливость; бхох̣ — о (дорогой Кришна); кр̣тха̄х̣ — делай; тва̄м — Ты; ту — но; нанда-гопа — Махараджи Нанды; сутам — сына; прийам — любимого; джа̄нӣмах̣ — знаем; ан̇га — о дорогой; враджа-ш́ла̄гхйам — прославленный по всему Враджу; дехи — дай же; ва̄са̄м̇си — одежды; вепита̄х̣ — (нам) дрожащим.

Перевод

[Гопи сказали:] Дорогой Кришна, не поступай с нами нечестно! Мы знаем, что Ты сын почтенного Нанды и что все во Врадже уважают Тебя. Мы также очень привязаны к Тебе. Пожалуйста, верни нам нашу одежду — ведь мы уже дрожим от холода.