ШБ 10.18.30

द‍ृष्ट्वा प्रलम्बं निहतं बलेन बलशालिना ।
गोपा: सुविस्मिता आसन्साधु साध्विति वादिन: ॥ ३० ॥
др̣шт̣ва̄ праламбам̇ нихатам̇
балена бала-ш́а̄лина̄
гопа̄х̣ су-висмита̄ а̄сан
са̄дху са̄дхв ити ва̄динах̣

Пословный перевод

др̣шт̣ва̄увидев; праламбамПраламбасуру; нихатамубитого; баленаГосподом Баларамой; бала-ш́а̄лина̄от природы могучим; гопа̄х̣пастушки; су-висмита̄х̣пораженные; а̄санстали; са̄дху са̄дху«замечательно, чудесно»; ититак; ва̄динах̣говорящие.

Перевод

Увидев, как могущественный Баларама убил демона Праламбу, пастушки, вне себя от восторга, стали кричать: «Великолепно! Великолепно!»