ШБ 10.16.63

द्वीपं रमणकं हित्वा ह्रदमेतमुपाश्रित: ।
यद्भ‍यत्स सुपर्णस्त्वां नाद्यान्मत्पादलाञ्छितम् ॥ ६३ ॥
двӣпам̇ раман̣акам̇ хитва̄
храдам этам упа̄ш́ритах̣
йад-бхайа̄т са супарн̣ас тва̄м̇
на̄дйа̄н мат-па̄да-ла̄н̃чхитам

Пословный перевод

двӣпамогромный остров; раман̣акамРаманака; хитва̄оставив; храдамв маленькую заводь; этамв эту; упа̄ш́ритах̣удалившийся; йаткоторого; бхайа̄тиз страха; сах̣тот; супарн̣ах̣Гаруда; тва̄мтебя; на адйа̄тне съест; мат- па̄даМоими стопами; ла̄н̃чхитамотмеченного.

Перевод

В страхе перед Гарудой ты бежал с острова Раманака и укрылся в этой заводи. Теперь же на твоих головах красуются отпечатки Моих стоп, и потому Гаруда не посмеет притронуться к тебе.