Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.16.17

Текст

те ’нвешам дайита
кша сӯчитай падаи
бхагавал-лакшааир джагму
падавй йамун-таам

Пословный перевод

те — они; анвешам — разыскивающие; дайитам — дорогого; кшам — Кришну; сӯчитай — отмеченной; падаи — следами; бхагават-лакшааи — символами Верховного Господа; джагму — пошли; падавй — тропой; йамун-таам — к берегу Ямуны.

Перевод

В поисках своего любимого Кришны деревенские жители бросились к берегу Ямуны по тропинке, на которой были ясно различимы следы Его стоп. Стопы эти были отмечены особыми знаками, которые выдавали в Нем Бога.