ШБ 10.15.45
Деванагари
गताध्वानश्रमौ तत्र मज्जनोन्मर्दनादिभि: ।
नीवीं वसित्वा रुचिरां दिव्यस्रग्गन्धमण्डितौ ॥ ४५ ॥
नीवीं वसित्वा रुचिरां दिव्यस्रग्गन्धमण्डितौ ॥ ४५ ॥
Текст стиха
гата̄дхва̄на-ш́рамау татра
маджджанонмардана̄дибхих̣
нӣвӣм̇ васитва̄ ручира̄м̇
дивйа-сраг-гандха-ман̣д̣итау
маджджанонмардана̄дибхих̣
нӣвӣм̇ васитва̄ ручира̄м̇
дивйа-сраг-гандха-ман̣д̣итау
Пословный перевод
гата — ушедшая; адхва̄на-ш́рамау — те, чья усталость от долгой дороги; татра — там (в Своем доме); маджджана — омовением; унмардана — массажем; а̄дибхих̣ — и прочим; нӣвӣм — в прекрасные одежды; васитва̄ — одетые; ручира̄м — очаровательные; дивйа — божественными; срак — гирляндами; гандха — душистыми маслами; ман̣д̣итау — умащенные и украшенные.
Перевод
Два юных Господа омывались и принимали массаж, чтобы снять усталость от долгой ходьбы по проселочным дорогам. Затем Их облачали в прекрасные одежды, умащали ароматическими маслами и украшали трансцендентными гирляндами.