ШБ 10.15.30

समेत्य तरसा प्रत्यग् द्वाभ्यां पद्‌भ्यां बलं बली ।
निहत्योरसि काशब्दं मुञ्चन् पर्यसरत् खल: ॥ ३० ॥
саметйа тараса̄ пратйаг
два̄бхйа̄м̇ падбхйа̄м̇ балам̇ балӣ
нихатйораси ка̄-ш́абдам̇
мун̃чан парйасарат кхалах̣

Пословный перевод

саметйавстретив Его; тараса̄быстро; пратйакзадними; два̄бхйа̄мдвумя; падбхйа̄многами; баламГоспода Баладеву; балӣмогучий (демон); нихатйаударив; урасив грудь; ка̄-ш́абдамотвратительный рев; мун̃чаниздающий; парйасаратобежал кругом; кхалах̣осёл.

Перевод

Подбежав к Господу Балараме, могучий демон изо всех сил лягнул Его в грудь копытами задних ног. После этого Дхенука стал носиться вокруг, издавая громкий рев.