ШБ 10.15.28

बल: प्रविश्य बाहुभ्यां तालान् सम्परिकम्पयन् ।
फलानि पातयामास मतङ्गज इवौजसा ॥ २८ ॥
балах̣ правиш́йа ба̄хубхйа̄м̇
та̄ла̄н сампарикампайан
пхала̄ни па̄тайа̄м а̄са
матан̇-гаджа ивауджаса̄

Пословный перевод

балах̣Баларама; правиш́йавойдя; ба̄хубхйа̄мдвумя руками; та̄ла̄нпальмы; сампарикампайансотрясающий; пхала̄ниплоды; па̄тайа̄м а̄састряхнул; матам-гаджах̣бешеный слон; ивакак; оджаса̄мощью.

Перевод

Первым вошел в Талаван Господь Баларама. Словно бешеный слон, двумя руками Он принялся неистово трясти пальмы, так что плоды тала градом посыпались на землю.