ШБ 10.14.49

श्रीराजोवाच
ब्रह्मन् परोद्भ‍वे कृष्णे इयान् प्रेमा कथं भवेत् ।
योऽभूतपूर्वस्तोकेषु स्वोद्भ‍वेष्वपि कथ्यताम् ॥ ४९ ॥
ш́рӣ-ра̄джова̄ча
брахман пародбхаве кр̣шн̣е
ийа̄н према̄ катхам̇ бхавет
йо ’бхӯта-пӯрвас токешу
сводбхавешв апи катхйата̄м

Пословный перевод

ш́рӣ-ра̄джа̄ ува̄чацарь сказал; брахмано брахман, Шукадева; пара-удбхавечужому ребенку; кр̣шн̣еГосподу Кришне; ийа̄ннастолько; према̄любовь; катхамкак; бхаветможет быть; йах̣которая; абхӯта-пӯрвах̣небывалая; токешук детям; сва-удбхавешук собственным детям; апидаже; катхйата̄мда будет поведано.

Перевод

Царь Парикшит сказал: О брахман, как могли эти женщины, не будучи матерями Кришны, развить к Нему такую чистую, беспримерную любовь, которой они не испытывали даже к своим детям? Пожалуйста, объясни мне это.