Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.13.19

Текст

йа̄вад ватсапа-ватсака̄лпака-вапур йа̄ват кара̄н̇гхрй-а̄дикам̇
йа̄вад йашт̣и-виша̄н̣а-вен̣у-дала-ш́иг йа̄вад вибхӯша̄мбарам
йа̄вач чхӣла-гун̣а̄бхидха̄кр̣ти-вайо йа̄вад виха̄ра̄дикам̇
сарвам̇ вишн̣умайам̇ гиро ’н̇га-вад аджах̣ сарва-сварӯпо бабхау

Пословный перевод

йа̄ват ватсапа — такое же, как у пастушков; ватсака-алпака- вапух̣ — тело нежное, как у телят; йа̄ват кара-ан̇гхри-а̄дикам — точно такие же руки и ноги; йа̄ват йашт̣и-виша̄н̣а-вен̣у-дала- ш́ик — такие же рожки, флейты, посохи, корзинки и прочее; йа̄ват вибхӯша̄-амбарам — точно такие же украшения и одежды, со всеми их индивидуальными особенностями; йа̄ват ш́ӣла-гун̣а-абхидха̄- а̄кр̣ти-вайах̣ — такие же черты характера, индивидуальные качества, имена, внешность и привычки; йа̄ват виха̄ра-а̄дикам — такие же вкусы и любимые развлечения; сарвам — все, со всеми деталями; вишн̣у-майам — воплощение Ва̄судевы, Вишну; гирах̣ ан̇га- ват — голос такой же, как у них; аджах̣ — Кришна; сарва-сварӯпах̣ бабхау — все создал из Самого Себя (не меняя никаких деталей).

Перевод

Кришна в Своей ипостаси Ва̄судевы одновременно проявил Себя в форме всех пропавших пастушков и телят, точно воспроизведя их индивидуальные внешние черты, руки, ноги и другие части тела, их посохи, рожки, флейты, корзинки, разную одежду и украшения, а также имя, возраст, облик, занятия и особенности характера каждого из них. Явив Себя таким образом, очаровательный Кришна подтвердил слова шастр: самагра-джагад вишн̣умайам — «Господь Вишну пронизывает все мироздание».

Комментарий

В «Брахма-самхите» (5.33) сказано:

адваитам ачйутам ана̄дим ананта-рӯпам
а̄дйам пура̄н̣а-пурушам̇ нава-йауванам̇ ча

Кришна, парам̇ брахма, Верховная Личность Бога, есть а̄дйам, начало всего. Он — а̄ди-пурушам, вечно юная изначальная личность. Он способен распространить Себя в бесчисленных формах, однако Он никогда не лишается Своей изначальной формы, образа Кришны, и потому Его называют Ачьютой. Такова Верховная Личность Бога. Сарвам̇ вишн̣умайам̇ джагат. Сарвам̇ кхалв идам̇ брахма. Так Кришна доказал, что Он — всё, что Он может стать всем, но при этом в Своем изначальном облике Он отличен от всего (мат- стха̄ни сарва-бхӯта̄ни на ча̄хам̇ тешв авастхитах̣). Это представление о Кришне выражено в философии ачинтья-бхедабхеда- таттвы. Пӯрн̣асйа пӯрн̣ам а̄да̄йа пӯрн̣ам эва̄ваш́ишйате: Кришна всегда обладает законченной полнотой, и, хотя Он способен создать миллионы вселенных, наделив их всевозможными богатствами, Сам Он сохраняет все Свои достояния и остается неизменным (адваитам). Ачарьи-вайшнавы объясняют это посредством таких философских концепций, как вишуддхадвайта, вишиштадвайта и двайтадвайта. Именно от ачарьев надо получать знание о Кришне. А̄ча̄рйава̄н пурушо веда: тот, кто следует за ачарьями, обретает правильное представление обо всем. Такой человек способен по-настоящему понять Кришну, по крайней мере отчасти, а тот, кто постиг Кришну (джанма карма ча ме дивйам эвам̇ йо ветти таттватах̣), тотчас освобождается от материального рабства (тйактва̄ дехам̇ пунар джанма наити ма̄м эти со ’рджуна).