ШБ 10.12.20

सत्यमर्ककरारक्तमुत्तराहनुवद् धनम् ।
अधराहनुवद्रोधस्तत्प्रतिच्छाययारुणम् ॥ २० ॥
сатйам арка-кара̄рактам
уттара̄-ханувад гханам
адхара̄-ханувад родхас
тат-пратиччха̄йайа̄рун̣ам

Пословный перевод

сатйамдействительно (теперь мальчики решили, что это действительно живой питон); арка-кара-а̄рактамяркое как солнечный свет; уттара̄-хануват гханамоблако, напоминающее верхнюю губу; адхара̄-хануватнапоминающий нижнюю губу; родхах̣широкий берег; тат-пратиччха̄йайа̄отражением солнечных лучей; арун̣амкрасноватый.

Перевод

Наконец они решили: Похоже, что это все-таки какая-то тварь, которая лежит здесь, чтобы всех нас проглотить. Ее верхняя губа похожа на облако, покрасневшее от лучей восходящего солнца, а нижняя — на красноватые тени облака.