ШБ 10.1.52

एवं विमृश्य तं पापं यावदात्मनिदर्शनम् । पूजयामास वै शौरिर्बहुमानपुर:सरम् ॥ ५२ ॥
эвам̇ вимр̣ш́йа там̇ па̄пам̇
йа̄вад-а̄тмани-дарш́анам
пӯджайа̄м а̄са ваи ш́аурир
баху-ма̄на-пурах̣сарам

Пословный перевод

эвамтак; вимр̣ш́йаобдумав; тамКамсу; па̄памочень грешного; йа̄ватнасколько возможно; а̄тмани-дарш́анамсобрав весь свой разум; пӯджайа̄м а̄сапревознес; ваипоистине; ш́аурих̣Васудева; баху-ма̄навсячески выражая почтение; пурах̣сарамему.

Перевод

Обдумав эту ситуацию настолько хорошо, насколько позволяли его знания, Васудева очень почтительно обратился к грешному Камсе с предложением.