ШБ 10.1.30

उग्रसेनसुत: कंस: स्वसु: प्रियचिकीर्षया । रश्मीन् हयानां जग्राह रौक्‍मै रथशतैर्वृत: ॥ ३० ॥
уграсена-сутах̣ кам̇сах̣
свасух̣ прийа-чикӣршайа̄
раш́мӣн хайа̄на̄м̇ джагра̄ха
раукмаи ратха-ш́атаир вр̣тах̣

Пословный перевод

уграсена-сутах̣сын Уграсены; кам̇сах̣по имени Камса; свасух̣сестре (Деваки); прийа-чикӣршайа̄с желанием сделать приятное (по случаю ее свадьбы); раш́мӣнповодья; хайа̄на̄млошадей; джагра̄хавзял; раукмаих̣золотыми; ратха-ш́атаих̣сотнями колесниц; вр̣тах̣окруженный.

Перевод

Камса, сын царя Уграсены, желая оказать любезность своей сестре Деваки по случаю ее свадьбы, взялся править лошадьми и стал возничим ее колесницы. Его окружали сотни золотых колесниц.