Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.1.3

Текст

аватӣрйа йадор вае
бхагавн бхӯта-бхвана
ктавн йни вивтм
тни но вада вистарт

Пословный перевод

аватӣрйа — низойдя; йадо вае — в династию Яду; бхагавн — Верховная Личность Бога; бхӯта-бхвана — тот, кто является причиной космического проявления; ктавн — совершивший; йни — которые (деяния); вива-тм — Сверхдуша всей вселенной; тни — те (деяния); на — нам; вада — поведай же; вистарт — подробно.

Перевод

Сверхдуша, Верховная Личность Бога, Шри Кришна, причина мироздания, явился в династии Яду. Будь добр, расскажи мне подробно о Нем и о славных деяниях, которые Он совершал с начала и до самого конца Своей жизни.

Комментарий

В данном стихе слова ктавн йни указывают на то, что все разнообразные подвиги, которые Кришна совершил, пока находился на Земле, несут благо всему человечеству. Если религиозные деятели, философы и простые люди будут слушать о деяниях Кришны, они обретут освобождение. Мы уже не раз говорили, что есть два вида кришна-катхи: к первому из них относится «Бхагавад-гита», в которой Кришна говорит о Себе Сам, а ко второму — «Шримад-Бхагаватам», в котором Шукадева Госвами прославляет Кришну. Любой, кто хотя бы слегка заинтересовался кришна-катхой, обретает освобождение. Кӣртанд эва кшасйа мукта-сага пара враджет (Бхаг., 12.3.51). Тот, кто просто поет или повторяет кришна-катху, освобождается от скверны Кали-юги. Поэтому Чайтанья Махапрабху советовал: йре декха, тре каха кша-упадеа (Ч.-ч., Мадхья, 7.128). Такова миссия сознания Кришны: слушая о Кришне, человек освободится из плена материи.