Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.1.3

Текст

avatīrya yador vaṁśe
bhagavān bhūta-bhāvanaḥ
kṛtavān yāni viśvātmā
tāni no vada vistarāt

Пословный перевод

аватӣрйа — низойдя; йадох̣ вам̇ш́е — в династию Яду; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; бхӯта-бха̄ванах̣ — тот, кто является причиной космического проявления; кр̣тава̄н — совершивший; йа̄ни — которые (деяния); виш́ва-а̄тма̄ — Сверхдуша всей вселенной; та̄ни — те (деяния); нах̣ — нам; вада — поведай же; вистара̄т — подробно.

Перевод

Сверхдуша, Верховная Личность Бога, Шри Кришна, причина мироздания, явился в династии Яду. Будь добр, расскажи мне подробно о Нем и о славных деяниях, которые Он совершал с начала и до самого конца Своей жизни.

Комментарий

В данном стихе слова кр̣тава̄н йа̄ни указывают на то, что все разнообразные подвиги, которые Кришна совершил, пока находился на Земле, несут благо всему человечеству. Если религиозные деятели, философы и простые люди будут слушать о деяниях Кришны, они обретут освобождение. Мы уже не раз говорили, что есть два вида кришна-катхи: к первому из них относится «Бхагавад-гита», в которой Кришна говорит о Себе Сам, а ко второму — «Шримад-Бхагаватам», в котором Шукадева Госвами прославляет Кришну. Любой, кто хотя бы слегка заинтересовался кришна-катхой, обретает освобождение. Кӣртана̄д эва кр̣шн̣асйа мукта-сан̇гах̣ парам̇ враджет (Бхаг., 12.3.51). Тот, кто просто поет или повторяет кришна-катху, освобождается от скверны Кали-юги. Поэтому Чайтанья Махапрабху советовал: йа̄ре декха, та̄ре каха кр̣шн̣а-упадеш́а (Ч.-ч., Мадхья, 7.128). Такова миссия сознания Кришны: слушая о Кришне, человек освободится из плена материи.