Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.8.9

Текст

уттаровча
пхи пхи мах-йогин
дева-дева джагат-пате
ннйа твад абхайа пайе
йатра мтйу параспарам

Пословный перевод

уттар увча — Уттара сказала; пхи пхи — защити, о защити; мах-йогин — величайший мистик; дева-дева — тот, кому поклоняются принимающие поклонение; джагат-пате — о Господь вселенной; на — не; анйам — кто-либо иной; тват — кроме Тебя; абхайам — бесстрашие; пайе — я вижу; йатра — там, где; мтйу — смерть; параспарам — в мире двойственности.

Перевод

Уттара сказала: О Господь богов, о Господь вселенной! Ты — величайший из мистиков. Умоляю тебя, защити меня, ибо в этом мире двойственности никто, кроме Тебя, не сможет вырвать меня из когтей смерти.

Комментарий

Этот материальный мир — мир двойственности, в отличие от духовного мира, в котором царит единство. Он состоит из материи и духа, абсолютный же мир всецело духовен, там нет и тени материальных качеств. В мире двойственности каждый пытается стать его мнимым хозяином, а в абсолютном мире Господь — абсолютный господин, все же остальные — Его абсолютные слуги. В мире двойственности все завидуют друг другу, и из-за разделения на материю и дух здесь неизбежна смерть. Господь — единственное прибежище, которое вселяет бесстрашие в предавшуюся душу. Не предавшись лотосным стопам Господа, в материальном мире невозможно вырваться из когтей безжалостной смерти.