Skip to main content

ТЕКСТ 34

Sloka 34

Текст

Verš

бха̄ра̄вата̄ран̣а̄йа̄нйе
бхуво на̄ва иводадхау
сӣдантйа̄ бхӯри-бха̄рен̣а
джа̄то хй а̄тма-бхува̄ртхитах̣
bhārāvatāraṇāyānye
bhuvo nāva ivodadhau
sīdantyā bhūri-bhāreṇa
jāto hy ātma-bhuvārthitaḥ

Пословный перевод

Synonyma

бха̄ра-авата̄ран̣а̄йа — только чтобы облегчить бремя мира; анйе — другие; бхувах̣ — мир; на̄вах̣ — судну; ива — подобен; удадхау — в море; сӣдантйа̄х̣ — в горе; бхӯри — глубоком; бха̄рен̣а — от бремени; джа̄тах̣ — Ты родился; хи — несомненно; а̄тма- бхува̄ — Брахмы; артхитах̣ — по молитве.

bhāra-avatāraṇāya — aby zmenšil břímě světa; anye — jiní; bhuvaḥ — světa; nāvaḥ — loď; iva — jako; udadhau — na moři; sīdantyāḥ — zarmoucený; bhūri — neobyčejně; bhāreṇa — nákladem; jātaḥ — zrodil jsi se; hi — jistě; ātma-bhuvā — Brahmā; arthitaḥ — modlil se.

Перевод

Překlad

Третьи же утверждают, что мир, перегруженный, подобно лодке в море, наполнился печалью, и Брахма, приходящийся Тебе сыном, молился Тебе, и потому Ты явился, чтобы облегчить бремя этого мира.

Jiní říkají, že svět byl ve velkých nesnázích, jelikož byl přetížený jako loď na moři, a že ses zjevil jako odpověď na modlitby Svého syna Brahmy, abys zmenšil břímě světa.

Комментарий

Význam

Брахма, первое существо, рожденное сразу после сотворения мира, является сыном Самого Нараяны. Вначале Нараяна в форме Гарбходакашайи Вишну вошел в материальную вселенную. Без контакта с духом материя не способна творить. Этот принцип соблюдается с самого начала творения. Верховный Дух вошел во вселенную, и из цветка лотоса, выросшего из трансцендентного живота Вишну, родился Брахма, первое живое существо. Поэтому Вишну еще называют Падманабхой. Брахма же известен как а̄тма-бхӯ, потому что он рожден непосредственно от отца без контакта с матерью Лакшмиджи. Лакшмиджи находилась рядом с Нараяной, занятая служением Господу, но Нараяна зачал Брахму без контакта с Лакшмиджи. Таково могущество Господа. На это стоит обратить внимание тем, кто по глупости считает, что Нараяна подобен прочим живым существам. Нараяна — не обыкновенное живое существо. Он — Сама Личность Бога, и каждая часть Его трансцендентного тела обладает всеми возможностями всех прочих чувств. Обыкновенное живое существо зачинает ребенка в процессе полового сношения, и другого способа зачатия, кроме предназначенного ему, у него нет. Но поскольку Нараяна всемогущ, Он не обусловлен никаким состоянием энергии. Он совершенен и волен Своими различными энергиями легко и совершенно творить все, что Ему угодно. Следовательно, Брахма — сын только своего отца, так как он не был помещен во чрево матери. Поэтому его называют а̄тма-бхӯ. Брахма ответствен за процессы дальнейшего творения во вселенной, которые являются вторичным отражением созидательной потенции Всемогущего. В этой вселенной есть трансцендентная планета — Шветадвипа, обитель Кширодакашайи Вишну, аспекта Параматмы Верховного Господа. Всякий раз, когда во вселенной возникают проблемы, которые управляющие полубоги не могут разрешить сами, они обращаются за помощью к Брахмаджи. Если же и Брахмаджи не может разрешить их, он обращается за советом к Кширодакашайи Вишну и молит Его о том, чтобы Он воплотился и устранил возникшие трудности. Такая проблема возникла, когда Камса и другие демоны захватили власть в мире, и Земля изнывала под бременем грехов асуров. Брахмаджи и другие полубоги молились на берегу океана Кширодака и получили ответ, что Кришна придет как сын Васудевы и Деваки. Поэтому некоторые утверждают, что Господь явился благодаря молитвам Брахмаджи.

Brahmā, první živá bytost, se narodil bezprostředně po stvoření a je přímým synem Nārāyaṇa. Ze všeho nejdříve vstoupil do hmotného vesmíru Nārāyaṇa jako Garbhodakaśāyī Viṣṇu. Hmota nemůže tvořit bez duchovního styku — tato zásada platí od samého počátku stvoření. Do vesmíru vstoupil Svrchovaný Duch a na lotosovém květu rostoucím z transcendentálního břicha Viṣṇua se narodil Brahmā, první živá bytost. Viṣṇu je proto známý jako Padmanābha. Brahmā se nazývá ātma-bhū, protože byl stvořen přímo otcem bez styku s matkou Lakṣmījī. Lakṣmījī byla v blízkosti Nārāyaṇa a sloužila Pánu, ale Nārāyaṇa zplodil Brahmu bez styku s Lakṣmī. Taková je všemocnost Pána. Z toho by si měli vzít poučení ti, kteří pošetile pokládají Nārāyaṇa za obyčejnou živou bytost. Nārāyaṇa se liší od ostatních živých bytostí; je Osobností Božství a má ve všech částech Svého transcendentálního těla plnou moc všech smyslů. Obyčejná živá bytost dokáže zplodit dítě pohlavním stykem a nemůže plodit děti nijak jinak, než jediným způsobem, který je jí daný. Ale Nārāyaṇa, který je všemocný, neomezují žádné energetické podmínky. Je úplný a nezávislý a může Svými mnohými silami dělat velice snadno a dokonale cokoliv. Brahmā je tedy přímo synem otce a nikdy nebyl v lůně matky. Proto se nazývá ātma-bhū. Tento Brahmā má na starosti další tvoření ve vesmíru, které je druhotným odrazem moci Všemohoucího. Ve vesmíru se nachází transcendentální planeta jménem Śvetadvīp, která je sídlem Kṣīrodakaśāyī Viṣṇua, Nejvyššího Pána v rysu Paramātmā. Jakmile nastane ve vesmíru problém, který nemohou vyřešit ani vládnoucí polobozi, přicházejí pro radu za Brahmājīm, a když Brahmājī sám nemůže poradit, pak se obrací na Kṣīrodakaśāyī Viṣṇua a modlí se k Němu o inkarnaci a vyřešení nesnází. Takový problém vznikl, když Zemi vládl Kaṁsa a jemu podobní a Zem byla přečiny asurů velice přetížená. Brahmājī se společně s dalšími polobohy modlil na břehu oceánu Kṣīrodaka a dostalo se jim zprávy o příchodu Kṛṣṇy jako syna Vasudeva a Devakī. Proto někteří lidé říkají, že Pán se zjevil díky modlitbám Brahmājīho.