Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.7.13-14

Текст

йада̄ мр̣дхе каурава-ср̣н̃джайа̄на̄м̇
вӣрешв атхо вӣра-гатим̇ гатешу
вр̣кодара̄виддха-гада̄бхимарш́а-
бхагнору-дан̣д̣е дхр̣тара̄шт̣ра-путре
бхартух̣ прийам̇ драун̣ир ити сма паш́йан
кр̣шн̣а̄-сута̄на̄м̇ свапата̄м̇ ш́ира̄м̇си
упа̄харад виприйам эва тасйа
джугупситам̇ карма вигархайанти

Пословный перевод

йада̄ — когда; мр̣дхе — на поле битвы; каурава — сторонники Дхритараштры; ср̣н̃джайа̄на̄м — сторонники Пандавов; вӣрешу — воинов; атхо — таким образом; вӣра-гатим — предназначение, заслуженное воинами; гатешу — обретя; вр̣кодара — Бхимы (второго из Пандавов); а̄виддха — сраженный; гада̄ — палицей; абхимарш́а — стеная; бхагна — сломанный; уру-дан̣д̣е — хребет; дхр̣тара̄шт̣ра-путре — сын царя Дхритараштры; бхартух̣ — господина; прийам — доставляющий удовлетворение; драун̣их̣ — сын Дроначарьи; ити — таким образом; сма — будет; паш́йан — видя; кр̣шн̣а̄ — Драупади; сута̄на̄м — сыновей; свапата̄м — во время сна; ш́ира̄м̇си — головы; упа̄харат — принес как трофей; виприйам — удовлетворяя; эва — подобно; тасйа — его; джугупситам — гнусный; карма — поступок; вигархайанти — не одобрил.

Перевод

Когда воины обеих армий, Кауравов и Пандавов, полегли на поле битвы Курукшетра и мертвые обрели то, что заслужили, когда, стеная, упал сын Дхритараштры, с хребтом, перебитым палицей Бхимасены, сын Дроначарьи [Ашваттхама] обезглавил пятерых спавших сыновей Драупади и принес их головы как трофей своему господину, по глупости считая, что тот будет доволен. Но Дурьйодхана не одобрил его гнусного поступка и ничуть не был им доволен.

Комментарий

Сюжет «Шримад-Бхагаватам» — трансцендентного повествования о деяниях Господа Шри Кришны — начинается с момента окончания битвы на Курукшетре, где Сам Господь поведал о Себе в «Бхагавад-гите». Следовательно, и «Бхагавад-гита», и «Шримад-Бхагаватам» — трансцендентные повествования о Господе Кришне. «Гита» — это кришна-катха, повествование о Кришне, потому что она поведана Господом. «Шримад-Бхагаватам» — тоже кришна-катха, потому что повествует о Господе. Господь Шри Чайтанья Махапрабху хотел, чтобы все люди, исполняя Его волю, узнали обе кришна-катхи. Господь Кришна Чайтанья — Сам Кришна в образе преданного Кришны, поэтому мнение Шри Кришны не отличается от мнения Шри Чайтаньи Махапрабху. Господь Чайтанья хотел, чтобы все, родившиеся в Индии, серьезно обратились к изучению этих кришна-катх, а потом, полностью поняв их, проповедовали трансцендентное послание всем и каждому во всех уголках Земли. Это принесет страждущему миру желанный покой и благополучие.