ШБ 1.6.10

तदा तदहमीशस्य भक्तानां शमभीप्सत: ।
अनुग्रहं मन्यमान: प्रातिष्ठं दिशमुत्तराम् ॥ १० ॥
тада̄ тад ахам ӣш́асйа
бхакта̄на̄м̇ ш́ам абхӣпсатах̣
ануграхам̇ манйама̄нах̣
пра̄тишт̣хам̇ диш́ам уттара̄м

Пословный перевод

тада̄тогда; татто; ахамя; ӣш́асйаГоспода; бхакта̄на̄мпреданных; ш́аммилость; абхӣпсатах̣желающего; ануграхамособое благословение; манйама̄нах̣думая так; пра̄тишт̣хамотправился; диш́ам уттара̄мна север.

Перевод

Я принял это как особую милость Господа, который всегда желает блага Своим преданным, и с мыслями об этом отправился на север.

Комментарий

Близкие преданные Господа все воспринимают как указание Господа, желающего им блага. То, что с мирской точки зрения считается странным или трудным, они принимают как особую милость Господа. Материальное процветание — это своего рода материальная лихорадка, но милостью Господа жар, вызванный ею, постепенно спадает, и к человеку приходит духовное здоровье. Но мирские люди не могут понять этого правильно.