Skip to main content

ТЕКСТ 32

VERSO 32

Текст

Texto

этат сам̇сӯчитам̇ брахмам̇с
та̄па-трайа-чикитситам
йад ӣш́варе бхагавати
карма брахман̣и бха̄витам
etat saṁsūcitaṁ brahmaṁs
tāpa-traya-cikitsitam
yad īśvare bhagavati
karma brahmaṇi bhāvitam

Пословный перевод

Sinônimos

этат — это; сам̇сӯчитам — установлено учеными людьми; брахман — о брахман Вьяса; та̄па-трайа — страдания трех видов; чикитситам — целительные средства; йат — то, что; ӣш́варе — верховному правителю; бхагавати — Личности Бога; карма — предписанную деятельность; брахман̣и — великому; бха̄витам — посвященное.

etat — tudo isto; saṁsūcitam — decidido pelos eruditos; brahman — ó brāhmaṇa Vyāsa; tāpa-traya — três tipos de misérias; cikitsitam — medidas remediadoras; yat — que; īśvare — o supremo controlador; bhagavati — à Personalidade de Deus; karma — nossas atividades prescritas; brahmaṇi — ao grande; bhāvitam — dedicadas.

Перевод

Tradução

О брахман Вьясадева, ученые люди пришли к заключению, что самое лучшее средство, излечивающее от всех тревог и страданий, — посвятить всю свою деятельность служению Верховному Господу, Личности Бога [Шри Кришне].

Ó brāhmaṇa Vyāsadeva, os eruditos decidiram que a melhor medida remediadora para eliminar todos os problemas e misérias é dedicar nossas atividades ao serviço do Senhor Supremo, a Personalidade de Deus [Śrī Kṛṣṇa].

Комментарий

Comentário

Шри Нарада Муни на собственном опыте убедился, что самым подходящим и практичным средством, открывающим путь к спасению, то есть избавлению от всех страданий жизни, является смиренное слушание повествований о трансцендентных деяниях Господа из достоверного источника. Это единственный путь к излечению. Материальное существование исполнено страданий. Глупые люди, обладающие ничтожными умственными способностями, изобрели множество лекарств, чтобы избавиться от тройственных страданий этой жизни: страданий, причиняемых телом и умом, страданий, причиняемых силами природы и страданий, доставляемых другими живыми существами. Весь этот мир упорно борется за избавление от этих страданий, но люди не ведают, что без одобрения Господа ни один план, ни одно из этих средств на самом деле не принесет желанного мира и спокойствия. Лекарство, прописанное больному, не принесет пользы, если Господь не даст на это Своего дозволения. Чтобы пересечь реку или океан, недостаточно иметь подходящую лодку, нужно еще и дозволение Господа. Нужно твердо усвоить, что Господь — конечная инстанция, дающая свое дозволение, и, чтобы добиться в конце концов успеха или устранить все препятствия на пути к успеху, мы должны все свои старания посвящать Его милости. Господь всепроникающ, всемогущ, всеведущ и вездесущ. Он — та высшая власть, которая дает санкцию на все хорошие и плохие последствия наших поступков. Поэтому нам следует научиться посвящать все свои действия Его милости и принимать Его либо как безличный Брахман, либо как локализованную Параматму, либо как Верховную Личность Бога. Кем бы ни был человек, он должен все посвящать служению Господу. Если он ученый, естествоиспытатель, философ, поэт и т. д., ему следует использовать свои знания для того, чтобы утвердить превосходство Господа. Старайтесь понять, как действуют энергии Господа в каждой сфере жизни. Не хулите Его, не пытайтесь уподобиться Ему или занять Его положение, скопив по крохам знания. Если человек — государственный деятель, правитель, политик, воин и проч., ему следует утвердить верховную власть Господа в своих государственных делах. Сражайтесь во имя Господа, как это делал Шри Арджуна. Сначала Шри Арджуна, великий воин, уклонялся от участия в битве, но когда Господь убедил его в необходимости сражаться, Шри Арджуна изменил свое решение и стал сражаться во имя Господа. Подобно этому, если человек является бизнесменом, фабрикантом, земледельцем и т. д., ему следует тратить заработанные своим трудом деньги для Господа. Всегда думайте, что накопленные вами деньги — это богатство Господа. Считается, что богатство — это богиня процветания (Лакшми), а Господь — Нараяна, супруг Лакшми. Старайтесь занять Лакшми служением Нараяне, и вы будете счастливы. Таким образом можно познать Господа в любой сфере жизни. Но самое лучшее — освободиться от любой материальной деятельности и полностью посвятить себя слушанию повествований о трансцендентных играх Господа. Если, однако, у человека нет такой возможности, надо стараться использовать в служении Господу все то, к чему он чувствует особую склонность, ибо это путь, ведущий к миру и процветанию. В этом стихе заслуживает внимания также слово сам̇сӯчитам. Не следует ни на мгновение допускать мысли о том, что осознание, пришедшее к Нараде, было игрой его детского воображения. Это не так. То, что открылось ему, постигают и искушенные, сведущие ученые, и в этом заключается подлинный смысл слова сам̇сӯчитам.

SIGNIFICADOŚrī Nārada Muni experimentou pessoalmente que a maneira mais exequível e prática de abrir o caminho da salvação, ou de aliviar-se de todas as misérias da vida, é ouvir submissamente as atividades transcendentais do Senhor de fontes corretas e fidedignas. Esse é o único processo remediador. Toda a existência material é cheia de misérias. Os tolos têm manufaturado, com seus cérebros minúsculos, muitas medidas remediadoras para eliminar as três espécies de misérias, pertinentes ao corpo e à mente, pertinentes aos distúrbios naturais e relativas a outros seres vivos. O mundo inteiro está lutando muito arduamente para libertar-se dessas misérias, mas os homens não sabem que, sem a sanção do Senhor, nenhum plano ou medida remediadora pode realmente ocasionar a paz e a tranquilidade desejadas. A medida remediadora para curar um paciente através de tratamento médico é inútil se não é sancionada pelo Senhor. Atravessar o rio ou o oceano com um barco adequado não é a medida remediadora se não é sancionada pelo Senhor. Devemos nos certificar de que o Senhor é o sancionador último e, por isso, temos que dedicar nossos esforços à misericórdia do Senhor para obtermos o sucesso final, ou nos desvencilharmos dos obstáculos no caminho do sucesso. O Senhor é onipenetrante, todo-poderoso, onisciente e onipresente. Ele é o sancionador último de todos os efeitos bons ou ruins. Devemos, portanto, aprender a dedicar nossas atividades à misericórdia do Senhor e aceitá-lO ou como o Brahman impessoal, ou como o Paramātmā localizado, ou como a Suprema Personalidade de Deus. Não importa o que sejamos. Devemos dedicar tudo no serviço ao Senhor. Se somos intelectuais, cientistas, filósofos, poetas ou qualquer coisa assim, devemos empregar nossa erudição para estabelecer a supremacia do Senhor. Deve-se tentar estudar a energia do Senhor em toda esfera de vida. Não desacreditemos dEle nem tentemos tornarmo-nos como Ele ou tomar Sua posição simplesmente pelo acúmulo fragmentário de conhecimento. Alguém que seja administrador, homem de Estado, militar, político, deve tentar estabelecer a supremacia do Senhor entre os membros do Estado. Lutemos pela causa do Senhor, como Śrī Arjuna o fez. No começo, Śrī Arjuna, o grande lutador, recusou-se a lutar, mas, quando foi convencido pelo Senhor de que a luta era necessária, Śrī Arjuna mudou sua decisão e lutou por Sua causa. Analogamente, alguém que seja homem de negócios, industrial, agricultor e assim por diante, deve gastar o dinheiro ganho com o suor de seu rosto para a causa do Senhor. Pensemos sempre que o dinheiro acumulado é a riqueza do Senhor. A riqueza é considerada como sendo a deusa da fortuna (Lakṣmī), e o Senhor é Nārāyaṇa, ou o esposo de Lakṣmī. Tentemos empregar Lakṣmī no serviço ao Senhor Nārāyaṇa e sejamos felizes. Essa é a maneira de perceber o Senhor em todas as esferas de vida. A melhor coisa, afinal de contas, é aliviarmo-nos de todas as atividades materiais e ocuparmo-nos inteiramente em ouvir os passatempos transcendentais do Senhor. Porém, no caso da ausência de semelhante oportunidade, devemos tentar ocupar no serviço ao Senhor tudo aquilo que nos atraia especificamente, e esse é o caminho da paz e da prosperidade. A palavra saṁsūcitam, nesta estrofe, também é significativa. Não se deve pensar nem mesmo por um momento que a percepção de Nārada era apenas imaginação infantil. Não é assim. Assim o percebem, também, os estudiosos experientes e eruditos, e esse é o verdadeiro significado da palavra saṁsūcitam.