Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.4.23

Текст

та эта шайо веда
сва сва вйасйанн анекадх
ишйаи праишйаис тач-чхишйаир
ведс те кхино ’бхаван

Пословный перевод

те — они; эте — все эти; шайа — образованные ученые; ведам — соответствующие Веды; свам свам — во вверенных им областях; вйасйан — передали; анекадх — многим; ишйаи — ученикам; праишйаи — ученикам учеников; тат-ишйаи — ученикам этих учеников; вед те — последователей соответствующих Вед; кхина — разные ветви; абхаван — так появились.

Перевод

Все эти сведущие ученые в свою очередь передали доверенные им Веды своим многочисленным ученикам, ученикам учеников и их ученикам. Так образовались соответствующие школы последователей Вед.

Комментарий

Веды — это первоисточник любого знания. Нет такой области знаний — материальных или трансцендентных, — которая не была бы освещена в изначальном тексте Вед. Просто позднее каждая из них была разработана и дала начало различным ответвлениям. У их истоков стояли великие, уважаемые и многознающие учители. Иначе говоря, ведическое знание, поделенное различными ученическими преемственностями на отдельные области, распространилось по всему миру. Таким образом, никто не имеет права утверждать, что есть знание, не имеющее отношения к Ведам.