Skip to main content

ТЕКСТ 32

ТЕКСТ 32

Текст

Текст

тасйа путро ’титеджасвӣ
вихаран ба̄лако ’рбхакаих̣
ра̄джн̃а̄гхам̇ пра̄питам̇ та̄там̇
ш́рутва̄ татредам абравӣт
тася путро 'титеджасвӣ
вихаран ба̄лако 'рбхакаих̣

ра̄гя̄гхам̇ пра̄питам̇ та̄там̇
шрутва̄ татредам абравӣт

Пословный перевод

Дума по дума

тасйа — его (мудреца); путрах̣ — сын; ати — крайне; теджасвӣ — могущественный; вихаран — играя; ба̄лаках̣ — с детьми; арбхакаих̣ — совершенно несмышлеными; ра̄джн̃а̄ — царем; агхам — огорчение; пра̄питам — причиненное; та̄там — отцу; ш́рутва̄ — услышав; татра — тотчас; идам — следующее; абравӣт — сказал.

тася – негов (на мъдреца); путрах̣ – син; ати – крайно; теджасвӣ – могъщ; вихаран – докато си играеше; ба̄лаках̣ – с момчетата; арбхакаих̣ – които бяха още съвсем наивни; ра̄гя̄ – от царя; агхам – нещастие; пра̄питам – докарано; та̄там – бащата; шрутва̄ – чувайки; татра – тогава и там; идам – това; абравӣт – изрече.

Перевод

Превод

У мудреца был сын, который, как сын брахмана, был очень могуществен. Он узнал об огорчении, причиненном его отцу царем, когда играл с несмышлеными мальчишками. Тотчас же мальчик сказал следующее.

Мъдрецът имаше син, който бе много могъщ, защото бе син на бра̄хман̣а. Както си играеше с невръстните деца, той научи за нещастието, сполетяло баща му по вина на царя. Тогава момчето изрече следните думи.

Комментарий

Пояснение

Благодаря хорошему правлению Махараджи Парикшита даже маленький мальчик, занятый играми с другими детьми, мог стать таким же могущественным, как опытный брахман. Этого мальчика звали Шринги. У своего отца он получил хорошую подготовку в брахмачарье, так что даже в таком возрасте сумел стать могущественным, как настоящий брахман. Но поскольку век Кали искал возможности подорвать культурные устои четырех укладов жизни, несмышленый мальчик дал ему шанс проникнуть в сферу ведической культуры. Ненависть к низшим классам началась с этого сына брахмана, попавшего под влияние Кали, и после этого с каждым днем культурная жизнь стала приходить в упадок. Махараджа Парикшит стал первой жертвой несправедливости брахманов. Так ослабла защита от нападок Кали, которую предоставлял этот царь.

Благодарение на доброто управление на Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит дори едно невръстно момче, което си играе с други невръстни деца, можело да притежава могъществото на издигнат бра̄хман̣а. Момчето се казвало Шр̣н̇ги, било добре обучено от баща си в принципите на брахмачаря и затова дори в тази възраст било могъщо като бра̄хман̣а. Но епохата на Кали търсела възможност да подрони устоите на културната традиция, изграждаща четирите начина на живот в обществото, и това неопитно момче ѝ позволило да проникне в областта на ведическата култура. Неприязънта към по-низшите класи води началото си от това момче бра̄хман̣а, попаднало под влиянието на епохата на Кали, и оттогава насам културният живот постепенно започнал да запада. Първата жертва на несправедливостта на бра̄хман̣ите станал Маха̄ра̄джа Парӣкшит. По този начин отслабнала защитата срещу нападенията на Кали, която царят осигурявал.