Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 1.14.7

Текст

gatāḥ saptādhunā māsā
bhīmasena tavānujaḥ
nāyāti kasya vā hetor
nāhaṁ vededam añjasā

Пословный перевод

гата̄х̣ — ушел; сапта — семь; адхуна̄ — до сих пор; ма̄са̄х̣ — месяцев; бхӣмасена — о Бхимасена; тава — твой; ануджах̣ — младший брат; на — не; а̄йа̄ти — возвращается; касйа — по какой; ва̄ — или; хетох̣ — причине; на — не; ахам — я; веда — знаю; идам — это; ан̃джаса̄ — действительно.

Перевод

Со времени его отъезда минуло уже семь месяцев, но он все не возвращается, и я не знаю, как там обстоят дела.