Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.11.4-5

Текст

татропанӣта-балайо
равер дӣпам ивдт
тмрма пӯра-кма
ниджа-лбхена нитйад
прӣтй-утпхулла-мукх прочур
харша-гадгадай гир
питара сарва-сухдам
авитрам иврбхак

Пословный перевод

татра — затем; упанӣта — предложив; балайа — подношения; раве — солнцу; дӣпам — лампаду; ива — подобно тому как; дт — оцененные; тма-рмам — самодостаточному; пӯра- кмам — полностью удовлетворенному; ниджа-лбхена — Своими собственными энергиями; нитйа-д — тот, кто всегда снабжает; прӣти — привязанность; утпхулла-мукх — радостные лица; прочу — сказали; харша — радостные; гадгадай — экстатические; гир — речи; питарам — отцу; сарва — все; сухдам — друзья; авитрам — опекун; ива — подобно; арбхак — подопечные.

Перевод

Горожане предстали перед Господом с подношениями, предлагая их полностью удовлетворенному и самодостаточному, который с помощью Своей энергии всегда обеспечивает всем необходимым остальных. Эти подношения были подобны предложению светильника солнцу. И все же горожане в экстазе стали произносить слова приветствия, как подопечные, встречающие своего опекуна и отца.

Комментарий

Верховный Господь Кришна описывается здесь словом тмрма. Он самодостаточен, и Ему нет необходимости искать счастья вне Самого Себя. Он самодостаточен, так как само Его трансцендентное бытие есть полное блаженство. Он существует вечно. Он всеведущ и исполнен блаженства. Следовательно, Он не нуждается ни в каких подношениях, какими бы ценными они ни были. Но Он желает добра каждому, и поэтому Он принимает от любого все, что предлагается Ему в чистом преданном служении. Он вовсе не нуждается в подобных вещах, потому что все они созданы из Его энергии. Подношения Господу в этом стихе сравниваются с предложением светильника при поклонении богу Солнца. Все, что имеет природу огня и света, есть не что иное, как порождение энергии Солнца, но тем не менее при поклонении богу Солнца необходимо предлагать ему светильник. Поклоняющийся Солнцу обращается к нему с какой-либо просьбой, но в преданном служении Господу не может быть и речи о просьбах с обеих сторон. Все это — проявление чистой привязанности и любви между Господом и Его преданным.

Господь — верховный отец всех живых существ, поэтому те, кто осознает эти реальные отношения с Господом, могут обращаться к отцу с сыновней просьбой, и отец, не торгуясь, будет рад удовлетворить просьбы Своих послушных сыновей. Господь в точности подобен древу желаний, и по Его беспричинной милости каждый может получить от Него всё. Однако, являясь верховным отцом, Господь не дает чистому преданному того, что считается препятствием на пути преданного служения. Благодаря трансцендентной привлекательности Господа, те, кто занимается преданным служением Ему, могут подняться до уровня беспримесного преданного служения.