Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 9.117

সিদ্ধান্ততস্ত্বভেদেঽপি শ্রীশ-কৃষ্ণস্বরূপয়োঃ ।
রসেনোৎকৃষ্যতে কৃষ্ণরূপমেষা রসস্থিতিঃ ॥ ১১৭ ॥
сиддха̄нтатас тв абхеде ’пи
ш́рӣш́а-кр̣шн̣а-сварӯпайох̣
расеноткр̣шйате кр̣шн̣а
рӯпам эша̄ раса-стхитих̣

Пословный перевод

сиддха̄нтатах̣в конечном счете; туоднако; абхедев отсутствии различия; апихотя; ш́рӣ-ӣш́асупруга Лакшми, Нараяны; кр̣шн̣аГоспода Кришны; сварӯпайох̣образов; расенатрансцендентной расой; уткр̣шйатепревосходит; кр̣шн̣а-рӯпамобраз Господа Кришны; эша̄это; раса-стхитих̣средоточие наслаждения.

Перевод

Венката Бхатта продолжал: «„Духовная наука гласит, что между Нараяной и Кришной нет разницы. И все же раса супружеской любви придает Кришне особую привлекательность. Поэтому Он превосходит Нараяну. Такой вывод можно сделать, изучив науку о духовных отношениях“».

Комментарий

Этот стих, процитированный Венкатой Бхаттой, можно также найти в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.59).