Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.73

Текст

бхавантам эва̄нучаран нирантарах̣
праш́а̄нта-них̣ш́еша-мано-ратха̄нтарах̣
када̄хам аика̄нтика-нитйа-кин̇карах̣
прахаршайишйа̄ми са-на̄тха-джӣвитам

Пословный перевод

бхавантам — Господу (Тебе); эва — безусловно; анучаран — тот, кто служит; нирантарах̣ — непрестанно; праш́а̄нта — успокоены; них̣ш́еша — все без остатка; манах̣-ратха — желания; антарах̣ — тот, у кого другие; када̄ — когда; ахам — я; аика̄нтика — всецело; нитйа — навеки; кин̇карах̣ — слуга; прахаршайишйа̄ми — возрадуюсь; са-на̄тха — с достойным повелителем; джӣвитам — жизни.

Перевод

«„Те, кто непрестанно служит Тебе, избавляются от всех материальных желаний и обретают полное умиротворение. Когда же я навеки стану Твоим слугой и преисполнюсь радости от того, что у меня такой великий господин?“».

Комментарий

Это слова Ямуначарьи, великого святого и преданного Господа, записанные в «Стотра-ратне» (43).