Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.48
Бенгальский
হেনকালে বৈদিক এক বৈষ্ণব ব্রাহ্মণ ।
দণ্ডবৎ করি’ কৈল প্ৰভুরে নিমন্ত্রণ ॥ ৪৮ ॥
দণ্ডবৎ করি’ কৈল প্ৰভুরে নিমন্ত্রণ ॥ ৪৮ ॥
Текст стиха
хена-ка̄ле ваидика эка ваишн̣ава бра̄хман̣а
дан̣д̣ават кари’ каила прабхуре нимантран̣а
дан̣д̣ават кари’ каила прабхуре нимантран̣а
Пословный перевод
хена-ка̄ле — в это время; ваидика — приверженец ведических ритуалов; эка — один; ваишн̣ава бра̄хман̣а — брахман, следующий принципам вайшнавизма; дан̣д̣ават — поклон, простершись на земле; кари’ — совершив; каила — высказал; прабхуре — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; нимантран̣а — приглашение.
Перевод
В это время к ним подошел брахман-вайшнав, приверженец ведических заповедей. Он простерся перед Шри Чайтаньей Махапрабху и пригласил Его к себе на обед.