Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.278

রায় কহে, — প্ৰভু তুমি ছাড় ভারিভূরি ।
মোর আগে নিজরূপ না করিহ চুরি ॥ ২৭৮ ॥
ра̄йа кахе, — прабху туми чха̄д̣а бха̄ри-бхӯри
мора а̄ге ниджа-рӯпа на̄ кариха чури

Пословный перевод

ра̄йа кахеРамананда Рай отвечает; прабхуГосподь; тумиТы; чха̄д̣аоставь; бха̄ри-бхӯрисерьезные речи; морау меня; а̄геперед; ниджа-рӯпаСвой истинный образ; на̄не; кариха чурипохищай.

Перевод

Рамананда Рай ответил: «Дорогой Господь, пожалуйста, оставь эти серьезные речи. Прошу, не прячь от меня Свой истинный облик».