Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.149

অপরিকলিতপূর্বঃ কশ্চমৎকারকারী
স্ফুরতি মম গরীয়ানেষ মাধুর্যপূরঃ ।
অয়মহমপি হন্ত প্রেক্ষ্য যং লুব্ধচেতাঃ
সরভসমুপভোক্তুং কাময়ে রাধিকেব ॥ ১৪৯ ॥
апарикалита-пӯрвах̣ каш́ чаматка̄ра-ка̄рӣ
спхурати мама гарӣйа̄н эша ма̄дхурйа-пӯрах̣
айам ахам апи ханта прекшйа йам̇ лубдха-чета̄х̣
са-рабхасам упабхоктум̇ ка̄майе ра̄дхикева

Пословный перевод

апарикалитане виданный; пӯрвах̣тот, кто прежде; ках̣который; чаматка̄ра-ка̄рӣвызывающий удивление; спхуратипроявляется; мамаМоего; гарӣйа̄нболее великий; эшах̣этот; ма̄дхурйа-пӯрах̣полный сладости; айамэтот; ахамЯ; апидаже; ханта<&> увы; прекшйаувидев; йамкоторого; лубдха-чета̄х̣пораженный ум; са-рабхасамстрастно; упабхоктумнасладиться; ка̄майежелаю; ра̄дхика̄ ивакак Шримати Радхарани.

Перевод

„Увидев в усыпанной драгоценными камнями колонне Своего дворца в Двараке собственное отражение, Кришна захотел обнять его и воскликнул: «Я никогда прежде не видел такой красоты! Кто это? Просто при виде Его Я, подобно Шримати Радхарани, жажду заключить Его в объятия»“.

Комментарий

Это текст из «Лалита-Мадхавы» (8.34) Шрилы Рупы Госвами.