Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.135
Бенгальский
অনন্ত বৈকুণ্ঠ, আর অনন্ত অবতার ।
অনন্ত ব্রহ্মাণ্ড ইহাঁ, — সবার আধার ॥ ১৩৫ ॥
অনন্ত ব্রহ্মাণ্ড ইহাঁ, — সবার আধার ॥ ১৩৫ ॥
Текст стиха
ананта ваикун̣т̣ха, а̄ра ананта авата̄ра
ананта брахма̄н̣д̣а иха̄н̇, — саба̄ра а̄дха̄ра
ананта брахма̄н̣д̣а иха̄н̇, — саба̄ра а̄дха̄ра
Пословный перевод
ананта ваикун̣т̣ха — бесчисленные планеты Вайкунтхи; а̄ра — и; ананта авата̄ра — бесчисленные воплощения; ананта брахма̄н̣д̣а — бесчисленные вселенные; иха̄н̇ — здесь (в материальном мире); саба̄ра — всего; а̄дха̄ра — основа.
Перевод
«Существует бесчисленное множество планет Вайкунтхи и бесчисленное множество воплощений Господа. В материальном мире также существуют бесчисленные вселенные, и все они исходят из Кришны».