Skip to main content

ТЕКСТ 63

Text 63

Текст

Text

ш́ӯдра вишайи-джн̃а̄не упекша̄ на̄ карибе
а̄ма̄ра вачане та̄н̇ре аваш́йа милибе
śūdra viṣayi-jñāne upekṣā nā karibe
āmāra vacane tāṅre avaśya milibe

Пословный перевод

Synonyms

ш́ӯдра — представитель четвертого сословия; вишайи-джн̃а̄не — с точки зрения мирского человека; упекша̄ — пренебрежение; на̄ карибе — <&> не проявляй; а̄ма̄ра — моей; вачане — по просьбе; та̄н̇ре — с ним; аваш́йа — обязательно; милибе — повидайся.

śūdra — the fourth social division; viṣayi-jñāne — by the impression of being a worldly man; upekṣā — negligence; karibe — should not do; āmāra — my; vacane — on the request; tāṅre — him; avaśya — certainly; milibe — You should meet.

Перевод

Translation

«Пожалуйста, не относись к нему с пренебрежением, думая, что он принадлежит к сословию шудр и поглощен мирской деятельностью. Я прошу Тебя обязательно встретиться с ним».

“Please do not neglect him, thinking he belongs to a śūdra family engaged in material activities. It is my request that You meet him without fail.”

Комментарий

Purport

В варнашрама-дхарме шудры причисляются к четвертому сословию. Паричарйа̄тмакам̇ карма ш́ӯдрасйа̄пи свабха̄ва-джам (Б.-г., 18.44). Обязанность шудр заключается в служении трем высшим сословиям — брахманам, кшатриям и вайшьям. Шри Рамананда Рай принадлежал к касте каран, что соответствует касте каястх в Бенгалии. Повсюду в Индии представители этой касты считаются шудрами. Известно, что бенгальские каястхи первоначально состояли на службе у брахманов, пришедших в Бенгалию из Северной Индии. Позже каястхами в Бенгалии стали называть касту чиновников. В наши дни каястхами именуют себя многие представители смешанных каст. В Бенгалии даже бытует мнение, что каястха — это тот, кто не может доказать свою принадлежность к какой-либо другой касте. Хотя каястхи, или караны, считаются шудрами, они очень умны и высокообразованны. Большинство из них — люди интеллектуального труда, например юристы и политики. Вот почему в Бенгалии каястх иногда относят к кшатриям. Однако в Ориссе каястхи, к которым относятся и караны, считаются шудрами. Шрила Рамананда Рай был караной, поэтому его причисляли к шудрам. Он состоял на службе у Махараджи Пратапарудры, правителя Ориссы, и был губернатором Южной Индии. Таким образом, Сарвабхаума Бхаттачарья дал Господу Чайтанье Махапрабху понять, что Рамананда Рай, хотя и принадлежал к сословию шудр, был очень влиятельным правительственным чиновником. Что касается духовного развития, то материалисты, политики и шудры обычно не обладают необходимыми для этого качествами. Поэтому Сарвабхаума Бхаттачарья попросил Господа Чайтанью Махапрабху не относиться к Рамананде Раю с пренебрежением, ведь тот находился на очень высоком духовном уровне, хотя и был по происхождению шудрой и занимался мирской деятельностью.

In the varṇāśrama-dharma, the śūdra is the fourth division in the social status. Paricaryātmakaṁ karma śūdrasyāpi svabhāva-jam (Bg. 18.44). Śūdras are meant to engage in the service of the three higher classes — brāhmaṇas, kṣatriyas and vaiśyas. Śrī Rāmānanda Rāya belonged to the karaṇa class, which is the equivalent of the kāyastha class in Bengal. This class is regarded all over India as śūdra. It is said that the Bengali kāyasthas were originally engaged as servants of brāhmaṇas who came from North India to Bengal. Later, the clerical class became the kāyasthas in Bengal. Now there are many mixed classes known as kāyastha. Sometimes it is said in Bengal that those who cannot claim any particular class belong to the kāyastha class. Although these kāyasthas or karaṇas are considered śūdras, they are very intelligent and highly educated. Most of them are professionals such as lawyers or politicians. Thus in Bengal the kāyasthas are sometimes considered kṣatriyas. In Orissa, however, the kāyastha class, which includes the karaṇas, is considered in the śūdra category. Śrīla Rāmānanda Rāya belonged to this karaṇa class; therefore he was considered a śūdra. He was also the governor of South India under the regime of Mahārāja Pratāparudra of Orissa. In other words, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya informed Lord Caitanya Mahāprabhu that Rāmānanda Rāya, although belonging to the śūdra class, was a highly responsible government officer. As far as spiritual advancement is concerned, materialists, politicians and śūdras are generally disqualified. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya therefore requested that Lord Caitanya Mahāprabhu not neglect Rāmānanda Rāya, who was highly advanced spiritually although he was born a śūdra and a materialist.

Вишайи привязан к семейной жизни, и его интересуют только жена, дети и материальные чувственные наслаждения. Чувства человека могут быть поглощены либо мирскими удовольствиями, либо служением Господу. Те, кто не служит Господу и занимается лишь удовлетворением собственных чувств, именуются вишайи. Шрила Рамананда Рай состоял на государственной службе и принадлежал к касте каран. Он не был санньяси и не носил шафрановые одежды, но при этом находился на трансцендентном уровне семьянина-парамахамсы. До того как стать учеником Чайтаньи Махапрабху, Сарвабхаума Бхаттачарья считал Рамананду Рая обычным вишайи, поскольку тот был семьянином и государственным служащим. Но когда Бхаттачарье открылся истинный смысл вайшнавской философии, он понял, какое возвышенное трансцендентное положение занимает Шри Рамананда Рай. Вот почему в данном стихе он называет его адхикари. Адхикари — этот тот, кто понял трансцендентную науку о Кришне и посвятил себя служению Ему. Поэтому всех грихастх-преданных называют даса адхикари.

A viṣayī is one who is attached to family life and is interested only in wife, children and worldly sense gratification. The senses can be engaged either in worldly enjoyment or in the service of the Lord. Those who are not engaged in the service of the Lord and are interested only in material sense gratification are called viṣayī. Śrīla Rāmānanda Rāya was engaged in government service, and he belonged to the karaṇa class. He was certainly not a sannyāsī in saffron cloth, yet he was in the transcendental position of a paramahaṁsa householder. Before becoming Caitanya Mahāprabhu’s disciple, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya considered Rāmānanda Rāya an ordinary viṣayī because he was a householder engaged in government service. However, when the Bhaṭṭācārya was actually enlightened in Vaiṣṇava philosophy, he could understand the exalted transcendental position of Śrī Rāmānanda Rāya; therefore he referred to him as adhikārī. An adhikārī is one who knows the transcendental science of Kṛṣṇa and is engaged in His service; therefore all gṛhastha devotees are designated as dāsa adhikārī.