Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 7.23

মুকুন্দ হয়েন দুঃখী দেখি’ সন্ন্যাস-ধর্ম ।
তিনবারে শীতে স্নান, ভূমিতে শয়ন ॥ ২৩ ॥
мукунда хайена дух̣кхӣ декхи’ саннйа̄са-дхарма
тинаба̄ре ш́ӣте сна̄на, бхӯмите ш́айана

Пословный перевод

мукундаМукунда; хайенастановится; дух̣кхӣнесчастный; декхи’увидев; саннйа̄са-дхарма(Мое) строгое следование принципам санньясы; <mi>тина-ба̄ретрижды в день; ш́ӣтезимой; сна̄наомовение; бхӯмитена земле; ш́айаналежание..

Перевод

«Будучи санньяси, Я должен спать на земле и омываться трижды в день, даже зимой. Но когда Мукунда видит Мою суровую аскезу, сердце его разрывается».