Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.93

ইষ্টগোষ্ঠী বিচার করি, না করিহ রোষ ।
শাস্ত্রদৃষ্ট্যে কহি, কিছু না লইহ দোষ ॥ ৯৩ ॥
ишт̣а-гошт̣хӣ вича̄ра кари, на̄ кариха роша
ш́а̄стра-др̣шт̣йе кахи, кичху на̄ ла-иха доша

Пословный перевод

ишт̣а-гошт̣хӣв дружеской беседе; вича̄ра кариобсуждает; на̄не; кариха рошагневается; ш́а̄стра-др̣шт̣йесогласно утверждениям писаний; кахиговорим; кичхукаких-либо; на̄не; ла-ихапринимай; дошаоскорблений.

Перевод

«Пожалуйста, не сердись на меня, ведь мы ведем дружескую беседу. Обсуждая то, что написано в шастрах, Я просто сослался на писания. Не воспринимай это как оскорбление в свой адрес».