Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.274
Текст
йадйапи тома̄ра артха эи ш́абде кайа
татха̄пи ‘а̄ш́лишйа-доше’ кахана на̄ йа̄йа
татха̄пи ‘а̄ш́лишйа-доше’ кахана на̄ йа̄йа
Пословный перевод
йадйапи — хотя; тома̄ра — Твое; артха — объяснение; эи — этим; ш́абде — словом; кайа — высказывается; татха̄пи — однако; а̄ш́лишйа-доше — из-за недостатка, связанного с двусмысленностью; кахана — высказывание; на̄ — не; йа̄йа — получается.
Перевод
«Хотя Твое объяснение правильное, читать стих таким образом не следует, поскольку слово мукти-пада можно истолковать двояко».