Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.254

বৈরাগ্য-বিদ্যা-নিজ-ভক্তিযোগ-শিক্ষার্থমেকঃ পুরুষঃ পুরাণঃ ।
শ্রীকৃষ্ণচৈতন্যশরীরধারী কৃপাম্বুধির্যস্তমহং প্ৰপদ্যে ॥ ২৫৪ ॥
ваира̄гйа-видйа̄-ниджа-бхакти-йога-
ш́икша̄ртхам эках̣ пурушах̣ пура̄н̣ах̣
ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа-ш́арӣра-дха̄рӣ
кр̣па̄мбудхир йас там ахам̇ прападйе

Пословный перевод

ваира̄гйаотрешенности от всего, что не способствует развитию сознания Кришны; видйа̄знанию; ниджаСебе; бхакти-йогапреданному служению; ш́икша̄-артхамс целью научить; эках̣один; пурушах̣Господь, Высшая Личность; пура̄н̣ах̣старейший или вечный; ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйаГоспода Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху; ш́арӣра-дха̄рӣпринявший образ; кр̣па̄-амбудхих̣океан трансцендентной милости; йах̣который; тамЕму; ахамя; прападйепредаюсь.

Перевод

«Я предаюсь Верховному Господу Шри Кришне, который нисшел на землю в образе Господа Чайтаньи Махапрабху, чтобы дать нам истинное знание и научить нас преданности Ему и отрешенности от всего, что мешает сознанию Кришны. Он явился потому, что Он океан трансцендентной милости. Я предаюсь Ему у Его лотосных стоп».

Комментарий

Этот и следующий стих вошли в «Чайтанья-чандродая-натаку» (6.74 – 75) Шри Кави-карнапуры.