Skip to main content

ТЕКСТ 146

Text 146

Текст

Text

ха̄се, ка̄нде, на̄че прабху хун̇ка̄ра гарджана
тина-крош́а патха хаила — сахасра йоджана
hāse, kānde, nāce prabhu huṅkāra garjana
tina-krośa patha haila — sahasra yojana

Пословный перевод

Synonyms

ха̄се — смеется; ка̄нде — плачет; на̄че — танцует; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; хун̇ка̄ра — экстатические крики; гарджана — <&> рык; тина-крош́а — девять километров; патха — дорога; хаила — стала; сахасра йоджана — тысячи километров.

hāse — laughs; kānde — cries; nāce — dances; prabhu — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; huṅkāra — ecstatic vibrations; garjana — resonations; tina-krośa — six miles; patha — the way; haila — became; sahasra yojana — thousands of miles.

Перевод

Translation

Шри Чайтанья Махапрабху плакал, смеялся, танцевал и иногда в экстазе кричал. Хотя до храма оставалось всего девять километров, дорога казалась Ему бесконечной.

Śrī Caitanya Mahāprabhu laughed, cried, danced and made many ecstatic vibrations and sounds. Although the temple was only six miles away, to Him the distance seemed thousands of miles.

Комментарий

Purport

Когда Шри Чайтанья Махапрабху пребывал в экстазе, мгновение тянулось для Него как вечность. Увидев издалека храм Джаганнатхи, Господь пришел в такой экстаз, что дорога длиной в девять километров показалась Ему бесконечной.

When Śrī Caitanya Mahāprabhu was in ecstasy, He considered one moment to last as long as twelve years. After seeing the Jagannātha temple from a distant place, the Lord became so ecstatic that He considered the six-mile path many thousands of miles long.