Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 4.121

Текст

эи иччхйа ладждж п вишу-смараа каила
хена-кле бхога сари’ рати бджила

Пословный перевод

эи иччхйа — из-за этого желания; ладждж — стыд; п — почувствовав; вишу-смараа каила — вспомнил о Господе Вишну; хена-кле — <&> в это время; бхога — подношение пищи; сари’ — закончив; рати — церемонии арати; бджила — раздался звук.

Перевод

Как только у Мадхавендры Пури возникло желание отведать сладкого риса, ему стало очень стыдно, и он сразу же сосредоточил свои мысли на Господе Вишну. Пока Мадхавендра Пури размышлял о Господе Вишну, подношение сладкого риса закончилось и началась церемония арати.