Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 3.82

দরিদ্ৰ-ব্রাহ্মণ-ঘরে যে পাইলা মুষ্ট্যেক অন্ন ।
ইহাতে সন্তুষ্ট হও, ছাড় লোভ-মন ॥ ৮২ ॥
даридра-бра̄хман̣а-гхаре йе па̄ила̄ мушт̣й-эка анна
иха̄те сантушт̣а хао, чха̄д̣а лобха-мана

Пословный перевод

даридра-бра̄хман̣анищего брахмана; гхарев доме; йекоторой; па̄ила̄получил; мушт̣и-экав одну горсть; аннапищу; иха̄те<&> этим; сантушт̣а хаобудь доволен; чха̄д̣аотринь; лобха-мана<&> жадность.

Перевод

«Я нищий брахман, и Ты у Меня в гостях. Пожалуйста, довольствуйся тем немногим, чем я могу Тебя попотчевать, и не будь таким жадным».