Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 3.185

আপনার দুঃখ-সুখ তাহাঁ নাহি গণি ।
তাঁর যেই সুখ, তাহা নিজ-সুখ মানি ॥ ১৮৫ ॥
а̄пана̄ра дух̣кха-сукха та̄ха̄н̇ на̄хи ган̣и
та̄н̇ра йеи сукха, та̄ха̄ ниджа-сукха ма̄ни

Пословный перевод

а̄пана̄расвое; дух̣кха-сукхагоре или счастье; та̄ха̄н̇там; на̄хине; ган̣исчитаю; та̄н̇раЕго; йеикоторое; сукхасчастье; та̄ха̄то; ниджамое; сукхасчастье; ма̄нивоспринимаю.

Перевод

«Я не думаю о собственном счастье или горе, а просто хочу, чтобы был счастлив Он. Поистине, Его счастье — это мое счастье».