Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.79
Текст
джӣве ‘вишн̣у’ буддхи дӯре — йеи брахма-рудра-сама
на̄ра̄йан̣е ма̄не та̄ре ‘па̄шан̣д̣ӣте’ ган̣ана
на̄ра̄йан̣е ма̄не та̄ре ‘па̄шан̣д̣ӣте’ ган̣ана
Пословный перевод
джӣве — обычное живое существо; вишн̣у — как Господь Вишну; буддхи — принятие; дӯре — не говоря уже; йеи — каждый, кто; брахма-рудра-сама — равным таким великим личностям, как Господь Брахма и Господь Шива; на̄ра̄йан̣е — Господа Нараяну, Вишну; ма̄не — принимает; та̄ре — такого человека; па̄шан̣д̣ӣте ган̣ана — причисляют к пашанди, безбожникам-оскорбителям Господа.
Перевод
Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Что говорить о простых смертных! Даже Господа Брахму и Господа Шиву нельзя ставить на один уровень с Вишну, Нараяной. Тот, кто считает их равными Нараяне, становится оскорбителем Всевышнего и безбожником».