Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.40

Текст

та̄н ахам̇ двишатах̣ крӯра̄н
сам̇са̄решу нара̄дхама̄н
кшипа̄мй аджасрам аш́убха̄н
а̄сурӣшв эва йонишу

Пословный перевод

та̄н — всех их; ахам — Я; двишатах̣ — тех, кто питает ненависть; крӯра̄н — всегда желающих навредить; сам̇са̄решу — в материальный мир; нара-адхама̄н — низших из людей; кшипа̄ми — бросаю; аджасрам — снова и снова; аш́убха̄н — занятых нечистой деятельностью; а̄сурӣшу — демонические; эва — несомненно; йонишу — в семьи.

Перевод

„Тех, кто питает ненависть к Моему личностному проявлению, кто жесток и злонравен, низших среди людей, Я навеки низвергаю в адские условия существования, обрекая их рождаться среди различных демонических форм жизни“.

Комментарий

Это еще одна цитата из «Бхагавад-гиты» (16.19).