Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.30

ভক্তি বিনা মুক্তি নহে, ভাগবতে কয় ।
কলিকালে নামাভাসে সুখে মুক্তি হয় ॥ ৩০ ॥
бхакти вина̄ мукти нахе, бха̄гавате кайа
кали-ка̄ле на̄ма̄бха̄се сукхе мукти хайа

Пословный перевод

бхакти вина̄без преданного служения; мукти нахенет и речи об освобождении; бха̄гавате кайасказано в «Шримад-Бхагаватам»; кали-ка̄лев век Кали; на̄ма-а̄бха̄седаже если хотя бы чуть-чуть ценить мантру Харе Кришна; сукхес легкостью; мукти хайаможно получить освобождение.

Перевод

«В век Кали невозможно спастись без преданного служения Господу. В этот век любой, кто повторяет святое имя Кришны — пусть даже несовершенным образом, — с легкостью обретает освобождение».