Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.278

যে লীলা-অমৃত বিনে,     খায় যদি অন্নপানে,
তবে ভক্তের দুর্বল জীবন ।
যার একবিন্দু-পানে,     উৎফুল্লিত তনুমনে,
হাসে, গায়, করয়ে নর্তন ॥ ২৭৮ ॥
йе лӣла̄-амр̣та вине,

кха̄йа йади анна-па̄не,
табе бхактера дурбала джӣвана
йа̄ра эка-бинду-па̄не,

утпхуллита тану-мане,
ха̄се, га̄йа, карайе нартана

Пословный перевод

йетот, кто; лӣла̄игр Господа Кришны и Чайтаньи Махапрабху; амр̣та винебез нектара; кха̄йа йади анна-па̄неесли человек просто ест злаки; табетогда; бхактерапреданных; дурбала джӣванажизнь слабеет; йа̄ракоторого; эка-бинду-па̄неесли выпивает хотя бы каплю; утпхуллита тану-манетело и ум ликуют; ха̄сесмеется; га̄йапоет; карайе нартанатанцует.

Перевод

Люди становятся сильными и крепкими, если едят достаточное количество злаков, но преданные, которые просто питаются злаками, не вкушая трансцендентных игр Господа Шри Чайтаньи Махапрабху и Кришны, постепенно слабеют и в конце концов падают с духовного уровня. Однако стоит кому-либо попробовать хотя бы каплю нектара игр Кришны, как тело и ум такого человека словно пробуждаются от крепкого сна и он начинает смеяться, петь и танцевать.

Комментарий

Преданные, связанные с Движением сознания Кришны, должны читать все переведенные книги («Чайтанья-чаритамриту», «Шримад-Бхагаватам», «Бхагавад-гиту» и другие); в противном случае через некоторое время они станут просто есть и спать и упадут со своего уровня. Так они упустят возможность достичь вечной жизни, полной трансцендентного блаженства.