Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.119

ঋতেঽর্থং যৎ প্রতীয়েত ন প্রতীয়েত চাত্মনি ।
তদ্বিদ্যাদাত্মনো মায়াং যথাভাসো যথা তমঃ ॥ ১১৯ ॥
р̣те ’ртхам̇ йат пратӣйета
на пратӣйета ча̄тмани
тад видйа̄д а̄тмано ма̄йа̄м̇
йатха̄бха̄со йатха̄ тамах̣

Пословный перевод

р̣тебез; артхамценности; йаткоторое; пратӣйетакажется; нане; пратӣйетакажется; чаопределенно; а̄тманисвязанное со Мной; татто; видйа̄тзнай; а̄тманах̣Моя; ма̄йа̄миллюзорная энергия; йатха̄как; а̄бха̄сах̣отражение; йатха̄как; тамах̣тьма.

Перевод

„Все, что представляется истиной вне Меня, несомненно, является Моей иллюзорной энергией, ибо ничто не существует независимо от Меня. Это подобно отблеску истинного света во тьме — в самом же свете нет ни тьмы, ни отблесков“.

Комментарий

Эта цитата из «Шримад-Бхагаватам» (2.9.34) — второй стих чатух̣-ш́локӣ. Объяснение к этому стиху приводится в Ади-лиле (1.54).