Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.338

পুরশ্চরণ-বিধি, কৃষ্ণপ্রসাদ-ভোজন ।
অনিবেদিত-ত্যাগ, বৈষ্ণবনিন্দাদি-বর্জন ॥ ৩৩৮ ॥
пураш́чаран̣а-видхи, кр̣шн̣а-праса̄да-бходжана
аниведита-тйа̄га, ваишн̣ава-нинда̄ди-варджана

Пословный перевод

пураш́чаран̣а-видхиритуальные церемонии; кр̣шн̣а-праса̄да-бходжанапочитание остатков пищи, предложенной Господу; аниведита-тйа̄гаотказ от всего, что не было предложено Господу; ваишн̣ава-нинда̄-а̄ди-варджанаполный отказ от поношения вайшнавов.

Перевод

«Еще ты должен описать, как исполнять пурашчарану, как почитать кришна-прасад, почему следует отказываться от неосвященной пищи, и подчеркнуть, что нельзя поносить вайшнавов».

Комментарий

О вайшнава-нинде говорится в пятнадцатой главе Мадхья-лилы, стихе 261.