Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.338
Бенгальский
পুরশ্চরণ-বিধি, কৃষ্ণপ্রসাদ-ভোজন ।
অনিবেদিত-ত্যাগ, বৈষ্ণবনিন্দাদি-বর্জন ॥ ৩৩৮ ॥
অনিবেদিত-ত্যাগ, বৈষ্ণবনিন্দাদি-বর্জন ॥ ৩৩৮ ॥
Текст стиха
пураш́чаран̣а-видхи, кр̣шн̣а-праса̄да-бходжана
аниведита-тйа̄га, ваишн̣ава-нинда̄ди-варджана
аниведита-тйа̄га, ваишн̣ава-нинда̄ди-варджана
Пословный перевод
Перевод
«Еще ты должен описать, как исполнять пурашчарану, как почитать кришна-прасад, почему следует отказываться от неосвященной пищи, и подчеркнуть, что нельзя поносить вайшнавов».
Комментарий
О вайшнава-нинде говорится в пятнадцатой главе Мадхья-лилы, стихе 261.