Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 24.320

Текст

брӯхи йогеваре кше
брахмайе дхарма-вармаи
св кшхм адхунопете
дхарма ка араа гата

Пословный перевод

брӯхи — будь добр, объясни; йога-ӣваре — Верховная Личность Бога, владыка всех мистических сил; кше — Господь Кришна; брахмайе — защитник брахманической культуры; дхарма-вармаи — оплот религиозных принципов; свм — Его собственную; кшхм — в личную обитель; адхун — в настоящее время; упете — возвратившись; дхарма — религиозные принципы; кам — к какому; араам — прибежищу; гата — ушли.

Перевод

„Теперь, когда Шри Кришна, Абсолютная Истина и владыка всех мистических сил, удалился в Свою обитель, пожалуйста, скажи нам, кто защищает религиозные принципы?“

Комментарий

Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» (1.1.23) представляет собой важнейший из шести вопросов, которые мудрецы, возглавляемые Шаунакой, задали великому преданному Суте Госвами. Ответ на этот вопрос дается в следующем стихе, который также является цитатой из «Шримад-Бхагаватам» (1.3.43).